سید شجاع نینوا (نینوا)، کارشناس مترجمی زبان انگلیسی و کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی، مدرس دانشگاه (گروه مترجمی زبان انگلیسی) و مترجم حرفهای فیلم (برای دوبلاژ فارسی و زیرنویس) میباشد. نخستین کارگاه ترجمۀ فیلم در ایران از سوی ایشان برگزار شده است. وی در آثار زیادی با مدیران دوبلاژ و اساتید پیشکسوت دوبله همچون زندهیادان بهرام زند و چنگیز جلیلوند در زمینۀ ترجمۀ فیلم همکاری داشته است. نینوا همچنین نخستین کتاب حوزۀ ترجمۀ فیلم در ایران را با عنوان «از پَست و بلند ترجمۀ فیلم» (انتشارات رهنما/تهران) و همچنین نخستین کتاب حوزۀ ترجمۀ دیداریشنیداری با عنوان «دربارۀ ترجمۀ دیداریشنیداری» (انتشارات رهنما/تهران) را به زبان فارسی تألیف و ترجمه کرده است. سید شجاع نینوا از زبانهای انگلیسی، فرانسوی، ترکی استانبولی و کُردی به فارسی/و بالعکس ترجمه میکند. وی در زمینۀ پژوهش نیز فعّال بوده و دارای بیش از پنجاه مقالۀ علمیپژوهشی، علمیتخصصی، و کنفرانسی در مجلات داخلی و خارجی و کنفرانسهای بینالمللی میباشد.
آدرس صفحۀ اینستاگرام:
@shojanaynava