زبان: فارسی
ردهبندی دیویی: 8fa8.062
سال چاپ: 1393
نوبت چاپ: 1
تیراژ: 1000 نسخه
تعداد صفحات: 112
قطع و نوع جلد: رقعی (شومیز)
شابک: 9786005742169
کد کتاب در گیسوم: 11001096
توضیح کتاب:کتاب حاضر، شامل چهار گفتوگوی بلند «محمد میلانی»، مترجم و محقق حوزه فلسفه با چهار مترجم برگزیده در حوزه علوم انسانی است. مؤلف در این کتاب تلاش دارد تا مسئله ترجمه متون فلسفی در ایران را واکاوی کند و در ادامه به ریشهیابی مشکلات ترجمه مکتوبات فلسفی در ایران بپردازد. «زبان فارسی و ترجمه» گفتوگو با سیاوش جمادی، «ترجمه، راهی بهسوی فرهنگسازی» گفتوگو با خشایار دیهیمی، «ترجمه متون فلسفی در ایران» گفتوگو با کامران فانی و «فراز و نشیبها در ترجمة آثار هگل» گفتوگو با زندهیاد محمود عبادیان، مطالب این کتاب است. چهار مترجم و محققی که طرف گفتوگوی مؤلف قرارگرفتهاند، از مترجمان شهیر و اثرگذار در جریان مطالعات علوم انسانی، بهویژه در حوزه فلسفه در ایران هستند. بحث پیرامون توانایی یا ناتوانی زبان فارسی برای بیان مسائل فلسفی مهمترین مبحث این کتاب است.